Naga Markets


Technika Ichimoku Kinko Hyo wywodząca się z Kraju Kwitnącej Wiśni jest jednym ze starszych i jednocześnie najpopularniejszych sposobów analizowania wykresów cenowych przy wykorzystaniu analizy technicznej. Jarosław Urbaniak reprezentujący HTP Trading Group podjął się projektu przetłumaczenia na język polski oryginałów czterech ksiąg autorstwa Goichi Hosody. Więcej o projekcie oraz samym Ichimoku mówił podczas rozmowy z Marcinem Wenusem w Comparic24.TV.


Tysiąc strony poświęconych Ichimoku dostępne w języku polskim?

Ichimoku Kinko Hyo to strategia inwestycyjna stworzona przez japońskiego dziennikarza Goichi Hosodę, który swoje artykuły podpisywał pseudonimem Ichimoku Sanjin. Hosoda opracował strategię przed IIWŚ i przez ponad trzydzieści lat pracował nad doskonaleniem Ichimoku. Dopiero jednak w 1969 roku opublikował książkę, w której opisał jej zasady.

Ichimoku jest strategią inwestycyjną podążającą za trendem (trend following), pozwala z dużym prawdopodobieństwem stwierdzić czy cena znajduje się w trendzie (a nie w korekcie), ustalić dokładny punkt wejścia w rynek i zastosować odmienne techniki wyjścia z pozycji zyskownych oraz stratnych. Z pewnością nie jest to strategia, która wyłapuje szczyty i dołki na wykresie cen – w zamian za to Ichimoku pozwala generować stabilne zyski, dając czas na zastosowanie zdroworozsądkowego zarządzania kapitałem oraz umożliwiając uniknięcie nadmiernego stresu tak często spotykanego na rynkach.

Przykładowy wykres z naniesionymi liniami Ichimomoku, może wyglądać następująco (ich dokładny opis dostępny w osobnym artykule edukacyjnym):

Na rysunku widać jedynie chmurę wzrostową (niebieską). Kumo spadkowa przybiera kolor zielony. Wtedy Senkou span B jest jej górnym ograniczeniem, a Senkou Span A dolnym.
Na rysunku widać jedynie chmurę wzrostową (niebieską). Kumo spadkowa przybiera kolor zielony. Wtedy Senkou span B jest jej górnym ograniczeniem, a Senkou Span A dolnym.

HTP Trading Group chce tłumaczyć księgi Hosody. Zaprasza do wsparcia projektu

Sam Jarosław Urbaniak, w następujący sposób komentował najnowszy projekt przygotowania polskich tłumaczeń książek Hosody: Rozpoczynamy projekt polskiego tłumaczenia 4 ksiąg autorstwa samego Hosody. Czarne księgi ze złotą japońską czcionką mogliście wielokrotnie dostrzec za plecami Grzegorza Moskwy [głównego z polskich propagatorów Ichimoku, przyp. red.] w czasie cotygodniowych analiz dla włoskiej telewizji. 4 księgi liczą blisko 1000 stron. Łączne koszty tłumaczenia to około 48 000 PLN brutto. Celem projektu jest zebranie około 200 osób, dzięki temu koszty jednostkowe będą relatywnie niskie”. Osoby zainteresowane wsparciem projektu proszone są o kontakt pod adresem mailowym: tlumaczenia.hosoda@gmail.com

Comparic24.TV to telewizja internetowa prowadzona przez redaktorów portalu Comparic.pl Z warszawskiego studia nadajemy codziennie, przygotowując inwestorów detalicznych do kolejnej sesji już od 08:00. Dołącz do naszej społeczności już teraz i śledź transmisje na żywo między innymi na Facebooku! Subskrybuj również kanał YouTube, aby zapoznać się z najciekawszymi materiałami!



tokeneo

Zostaw komentarz logując się za pomocą Facebook

To również Cię zainteresuje - Comparic24.tv

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here